在WordPress中,本地化你的主题或插件可以使你的网站更加用户友好,特别是当你使用非英文主题时。下面是一个简单的教程,教你如何本地化你的WordPress主题和插件,希望对你有所帮助。
首先,确保你已准备好需要翻译的主题或插件。以下是两种不同的本地化方法:
方法1:使用PoeDiT创建语言包
1. 如果你有最新版的Poedit Pro,它可以自动处理WordPress主题和插件的翻译。下载并安装Poedit,可以选择中文界面。
2. 打开Poedit,点击“文件”>“新建消息目录”,输入基本的项目信息。在“目录路径”中添加一个点(代表当前目录),在“关键词”中输入_e, _n, _x, 和__(两个下划线)。
3. 保存文件为”zh_CN.po”,存放在主题目录下。Poedit会显示待翻译的英文内容。如果未显示任何内容,可能该主题不支持Poedit,那么请尝试方法2。
方法2:直接编辑源代码
1. 这种方法适合熟悉php的用户。打开主题的所有PHP文件,搜索_e函数,找到类似这样的代码:`_e(‘标签‘, ‘鹿豆’);`,其中”鹿豆”是主题名称,每个主题可能不同。
2. 将上述代码改为`echo ‘标签’;`,完成标签的翻译。重复这个过程,直至所有需翻译的文本都处理完毕。遇到`__() `函数时,同样方法进行翻译。
3. 编辑时记得保存并实时查看效果,防止出现错误。确保只修改英文单词,保留其他代码结构。
请注意,使用方法2可能会牺牲一些运行效率,因为服务器需要解析中文代码。对于不熟悉PHP的用户,建议使用方法1。
最后,保存所有修改的PHP文件为UTF-8编码,并覆盖原有文件,以避免中文显示为乱码。现在,你的WordPress主题或插件应该已经成功本地化为中文了。
希望这个教程对你有所帮助。更多关于WordPress的教程,可以查阅相关资源。